Cubanos de toda China celebran el 62 aniversario del triunfo de la Revolución Cubana/在华古巴侨胞庆祝古巴革命胜利62周年

Beijing, 28 de diciembre de 2020-  La Asociación de Cubanos Residentes en China “Ernesto Che Guevara” organizó su II Encuentro Nacional, tanto en formato presencial como virtual, que contó con la participación de una representación de la comunidad cubana en Beijing, y otras provincias del país conectados por videoconferencia.

2020年12月28日,北京- 古巴在华侨胞协会“埃内斯托·切·格瓦拉”近期举行了第二次线上国内会议,古巴社区在北京代表出席了会议,其他省市古巴侨胞则通过视频会议参与了交流。

El encuentro fue propicio para realizar un balance del trabajo de la Asociación durante todo el año e intercambiar sobre temáticas de actualidad e interés común para la Comunidad cubana, entre ellas la actualización sobre las nuevas medidas que adopta Cuba en su estrategia económica y social, las consecuencias del recrudecimiento del bloqueo contra Cuba e incremento de la injerencia de EE.UU. en los asuntos internos de nuestro país y la situación epidemiológica en Cuba y en China.  

         此次会议对该协会全年的工作进行了总结,并就当前古巴社团共同关心的问题进行了交流,包括古巴经济和社会战略中采取的新措施的最新状况,美国对古巴的封锁加剧的后果,美国对我国内政的不断干涉,以及古巴和中国当前疫情的形势等。

Conectados por videoconferencia desde varias provincias de China, cubanos residentes expresan sus consideraciones e inquietudes en el II Encuentro Nacional de la Asociación de Cubanos Residentes en China. Foto: Embajada de Cuba

De igual modo, fue oportuna la ocasión para responder inquietudes de los cubanos residentes en cuanto a las nuevas medidas económicas que implementa el país, en especial las oportunidades que contempla la Ley de Inversión Extranjera para los cubanos residentes en el exterior.

         同时还借此机会对于古巴居民关心古巴实施的新经济措施所表达的关切,特别是《外国投资法》为居住在国外的古巴人提供的机会进行了说明。

En intercambio con el embajador cubano, Carlos Miguel Pereira, los residentes obtuvieron información actualizada sobre la situación social y económica de Cuba, el impacto del bloqueo económico, comercial y financiero de Estados Unidos, la anunciada medida sobre el ordenamiento monetario del país, los resultados del enfrentamiento a la COVID-19 y las nuevas medidas migratorias para los cubanos residentes en el exterior de acuerdo al contexto de la pandemia.

         在与古巴大使卡洛斯·米格尔·佩雷拉进行了交流后,居民了解了关于古巴社会和经济状况,美国对古巴实施的经济、商业和金融封锁造成的影响,关于古巴国内货币体系改革的最新信息,当前在抗击新冠肺炎方面取得的成果以及根据大流行情况针对居住在国外的古巴人采取的新的移民措施。

El embajador cubano Carlos Miguel Pereira trasladó su reconocimiento a todos los cubanos residentes por su disciplina y entrega durante el impacto de la pandemia de la COVID-19 en China. Foto: Embajada de Cuba

El diplomático cubano realizó un resumen de los principales resultados de trabajo durante el año, marcado por las celebraciones del 60 aniversario de los vínculos bilaterales. Asimismo, reconoció el papel jugado por la comunidad de residentes en apoyo a las actividades desarrolladas, y como protagonistas de muchas de ellas.

        古巴外交官总结了这一年来以庆祝两国建交60周年为框架而取得的重要的工作成果。同时,他肯定了古巴居民社团在支持所有开展的活动方面所发挥的作用,以及在其中多场活动上作为主要参与者。

Pereira hizo un llamado a los asistentes a fortalecer la unidad, la vinculación con los Consulados y a continuar trabajando por fortalecer la labor de la Asociación para el próximo año.

        佩雷拉呼吁所有的与会者们应加强团结,并与领事馆保持联系,明年继续努力加强协会的工作。

Al hacer uso de la palabra el presidente de la Asociación de Cubanos Residentes en China “Ernesto Ché Guevara”, Javier Batista, se refirió a la importancia del encuentro en aras de estrechar el intercambio y la comunicación entre todos y fortalecer los vínculos con la Patria.  De igual modo, presentó la agenda de trabajo de la Asociación para 2021, destacando entre ellas la celebración de talleres infantiles como el proyecto “PequeSoy” y de encuentros temáticos para intercambiar y compartir información.

         古巴在华侨胞协会“内斯托·切·格瓦拉”主席哈维尔·巴蒂斯塔再次重申了此次会议的举办为加强各方之间的交流与沟通,加强古巴侨胞与祖国的联系发挥的重要作用。同时,他还介绍了该协会2021年工作议程,其中重点介绍了包括举办儿童工作坊活动以及召开主题会议来交流和分享信息。

El presidente de la Asociación de Cubanos, Javier Batista, proyecta la agenda de trabajo para 2021. Foto: Embajada de Cuba

Posteriormente al encuentro, los bailarines Jorge Alexander Pausant y Dayana Valle interpretaron una danza de la canción Caruso, interpretada por Luciano Pavarotti.

        会议结束后,古巴的舞者豪尔赫·亚历山大·鲍桑和达亚娜·瓦尔演绎了卢西亚诺·帕瓦罗蒂演唱的歌曲《卡鲁索》。

Los bailarines Jorge y Dayana interpretan un baile de la canción Caruso, interpretada por Luciano Pavarotti. Foto: Embajada de Cuba
Embajada de Cuba en China/ 古巴驻华大使馆

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s