Condena firme y absoluta a la fraudulenta calificación de Cuba como Estado patrocinador del terrorismo/古巴坚决反对将其列为支持恐怖主义国家的欺诈性行为

Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores//古巴外交部声明

El Ministerio de Relaciones Exteriores condena en los términos más firmes y absolutos la fraudulenta calificación de Cuba como Estado patrocinador del terrorismo, anunciada por el gobierno de los Estados Unidos en acto cínico e hipócrita.

       古巴外交部坚决反对并强烈谴责美国政府宣布将古巴列为支持恐怖主义国家这一厚颜无耻且虚伪的欺诈性行为。

Desde hace meses, se viene especulando sobre la posibilidad de incluir a Cuba en la lista unilateral del Departamento de Estado que califica a países, sin mandato o legitimidad alguna, carente de motivación genuina, referida al terrorismo y sus secuelas, y como instrumento de difamación para aplicar medidas económicas coercitivas contra naciones que se resistan a doblegarse a los caprichos del imperialismo estadounidense.

       数月以来,人们就在猜测古巴将可能被列入美国国务院的单方面国家分类清单,该清单既没有得到授权,也不具备合法性,在提及恐怖主义及其后果时缺乏真正的论据,是美国对那些不屈服于美帝国主义的变化无常的国家采取强制性经济措施的诽谤手段。

El anuncio formulado por el Secretario de Estado Michael Pompeo constituye un acto soberbio de un gobierno desprestigiado, deshonesto y en bancarrota moral. Se conoce, sin lugar a dudas, que la verdadera motivación de esta acción es imponer obstáculos adicionales a cualquier perspectiva de recuperación en las relaciones bilaterales entre Cuba y los Estados Unidos.

        美国国务卿迈克尔·蓬佩奥发表的声明是一个声誉败坏且缺乏诚信、已在道义上破产的政府的狂妄做法。毫无疑问,这一举动的真正动机在于为今后古巴和美国双边关系的可能修复设置障碍。

Cuba no es un Estado patrocinador del terrorismo, verdad reconocida por todos. La política oficial y conocida, y la conducta intachable de nuestro país, es el rechazo al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, en particular el terrorismo de Estado, por quien quiera, contra quien quiera y donde quiera que se cometa. 

       古巴不是支持恐怖主义的国家,这是举世公认的真理。我国众所周知的官方政策及无可指摘的行为,就是反对无论任何人、针对任何人或是在任何地方开展的任何形式或表现方式的恐怖主义,特别是国家恐怖主义。

Cuba es un estado víctima del terrorismo y nuestra población lo ha sufrido en carne propia, al precio de 3 478 víctimas mortales y 2 099 personas con discapacidad, por actos cometidos por el gobierno de los Estados Unidos o perpetrados y patrocinados desde territorio de ese país con la tolerancia de las autoridades oficiales. Los cubanos repudiamos con desprecio toda maniobra dirigida a manipular un tema tan sensible, para groseros propósitos de oportunismo político.

       古巴是恐怖主义的受害国,这是古巴的切身体会。由于美国政府实施的,或是在该国境内得到美国政府默许所开展和其所支持的行动,累计造成古巴3478人死亡,2099人致残。古巴人民蔑视出于政治投机主义目的而对这样一个敏感问题加以操纵的做法。

La Habana, 11 de enero de 2021

2021年1月11日,于哈瓦那。

(Tomado de Cubaminrex)

Embajada de Cuba en China/古巴驻华大使馆

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s